En Afghanistan, le conseil des entreprises a aidé Le Conseil des femmes d'affaires afghanes en fournissant des films vidéo de formation sur le perfectionnement des femmes chefs d'entreprise et les ordinateurs.
وفي أفغانستان، دعم مجلس صاحبــاتالأعمال من أجل السلام مجلس صاحباتالأعمال الأفغانيات عن طريق توفير أشرطة فيديـــو للتدريب بشأن تنمية أنشطة المرأة في مجال الأعمال التجارية، وحواسيب.
Plusieurs initiatives visent à donner aux Mauriciennes la possibilité de jouer un rôle plus actif dans le secteur forestier.
للتشجيع على اشتراك المرأة في الأنشطة الحرجية وتوفير مواد تثقيفية لمالكات الأراضي الحرجية وصاحباتالأعمال التجارية.
Bien que le pourcentage de femmes chefs d'entreprise soit faible, leur participation à ces programmes a donné d'excellents résultats.
وعلى الرغم من صغر نسبة صاحباتالأعمال إلا أن مشاركتهن في تلك البرامج فعالة للغاية(119).
En conséquence, 6 % des femmes actives dirigeaient leur propre entreprise ou étaient travailleuses indépendantes.
وبعبارة أخرى، كانت نسبة النساء العاملات لحسابهن أو صاحباتأعمال نحو 6 في المائة.
Le Conseil commercial des femmes afghanes, appuyé par UNIFEM, continue d'aider les femmes à commercialiser leurs produits.
ودأب مجلس صاحباتالأعمال الأفغانيات، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، على مساعدة النساء على تسويق منتجاتهن.
Depuis qu'ils ont été introduits en 1991, 1 257 prêts d'un montant total de 18 030 000 dollars ont été consentis, dont 7 % à des femmes chefs d'entreprise.
ومنــذ بدء العمل بالخدمة سنة 1991، تم منح ما مجموعه 257 1 قرضا للمشاريع الصغيرة قيمتها 18.03 مليون دولار، حصلت صاحباتالأعمال التجارية على سبعة في المائة منها.